什剎海四合院改造
Hutong Courtyard House
北京
Beijing
2016





我對四合院建築形態的興趣,來自我早年對臺灣和南方四合院的生活經驗。這樣的經驗也導致了十多年來,我一直希望將四合院的尺度與它和自然的知覺關系,帶入高密度當代城市的設計意圖。如果說四合院是我一種空間的理想國,經過了多年的“都市合院主義”的討論之後,能夠在北京參與四合院的設計,當然是一件特別令人興奮的事。

北京四合院當然是我向往研究的一個建築類型,我在波士頓工作時第一次在哈佛燕京圖書館看到了乾隆時期到《京城全圖》,當時就對那個長卷古地圖裏胡同空間精確的線條,與閱讀出來的建築肌理感到激動不已。而我後來與什剎海也有過一段特別的經歷。十幾年前我帶著港大的學生到北京做一個有關胡同四合院的課題研究。在當時,要找到北京相關的地圖資料並不容易。我聯絡了清華王麗芳老師,希望能有任何北京二環內四合院片區的圖紙,而王老師給我安排的研究圖紙就是什剎海銀錠橋和鼓樓大街地區的。我們在什剎海做了粗略的調查測繪,基於《乾隆京城全圖》的紀錄,以及日本學者陣內秀信對清末北京城市肌理變遷的研究,我終於比較真確地了解了四合院原始與現存的狀態。
For a school that has nearly two thousands students and 50 classes, the challenge is how to make spaces of appropriate scale for children of smaller groups to have their spatial identities. Rather than using large scaled linear or L-shaped mid-rise blocks that conventional school design does, this project interlocks, rotate and overlap single leveled linear module of blocks, create a series of inter-connected small courtyard unit of 10 by 10 meters.

This layout managed to have classrooms on the ground level have their own courtyard and tree, while those on the upper levels have their own terrace garden. Each four classrooms would be able to share a big tree, sand pit, deck garden and veranda in their won courtyard cluster. Children thereforewould not always have to rush along the hallway and run several flights of stairs down to the large playground during the short recess time. The classrooms on the upper level are all facing south, so to provide shading for classrooms on the lower level facing east and west. It intend to create rich spatial experiences for the school like a village, allow children to wonder and explore, running along alleys and streets, learning and growing up in-between spaces of large and small.






© Wang Weijen Architecture. All Rights Reserved.